Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

eine Meldung abfassen

  • 1 eine Meldung abfassen

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Meldung abfassen

  • 2 Meldung

    донесение; доклад, рапорт; сообщение

    - eine Meldung erstatten представлять донесение; подавать рапорт; докладывать (начальнику)

    - Meldungen lancieren pl ( военный жаргон) выстреливать торпеды

    - nach vorliegenden Meldungen pl согласно полученным (имеющимся) донесениям

    - Zur Meldung an den Kommandeur präsentiert das Gewehr! (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) Для встречи командира, на караул!

    - Meldung an Bord, interne внутрикорабельное донесение

    - Meldung, äußerst dringliche донесение высшей степени срочности

    - Meldung, dringliche виесрочное (внеочередное) донесение

    - Meldung, eingelaufene поступившее донесение

    - Meldung, G-1 ФРГ донесение по вопросам личного состава и идеологической работы

    - Meldung, G-2 ФРГ (контр)разведывательное донесение

    - Meldung, G-3 ФРГ донесение по оперативным вопросам и вопросам боевой подготовки; оперативное донесение

    - Meldung, G-4 ФРГ донесение по тылу

    - Meldung, geschlüsselte зашифрованное (закодированное) донесение

    - Meldung, grafische графическое донесение

    - Meldung, negative негативное донесение (напр. «противник не обнаружен», «без перемен» и т. п.)

    - Meldung, nicht dringliche донесение низшей степени срочности

    - sehr dringliche Meldung весьма срочное донесение, донесение повышенной степени срочности

    - Meldung, termingebundene срочное (очередное) донесение

    - Meldung, verbale письменное донесение

    - Meldung, vorläufige предварительное донесение

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Meldung

  • 3 Meldung

    (f)
    донесение; доклад, рапорт; сообщение

    eine Meldung erstatten — представлять донесение; подавать рапорт; докладывать ( начальнику)

    Meldungen lancierenжарг. выстреливать торпеды

    Zur Meldung an den Kommandeur präsentiert das Gewehr!ГДР Для встречи командира, на караул!

    Meldung an Bord, interne — внутрикорабельное донесение

    Meldung, äußerst dringliche — донесение высшей степени срочности

    Meldung, dringliche — виесрочное ( внеочередное) донесение

    Meldung, eingelaufene — поступившее донесение

    Meldung, G-1 — ФРГ донесение по вопросам личного состава и идеологической работы

    Meldung, G-2 — ФРГ (контр)разведывательное донесение

    Meldung, G-3 — ФРГ донесение по оперативным вопросам и вопросам боевой подготовки; оперативное донесение

    Meldung, G-4 — ФРГ донесение по тылу

    Meldung, geschlüsselte — зашифрованное ( закодированное) донесение

    Meldung, grafische — графическое донесение

    Meldung, negative — негативное донесение (напр. «противник не обнаружен», «без перемен» и т. п.)

    Meldung, nicht dringliche — донесение низшей степени срочности

    sehr dringliche Meldung — весьма срочное донесение, донесение повышенной степени срочности

    Meldung, termingebundene — срочное ( очередное) донесение

    Meldung, verbale — письменное донесение

    Meldung, vorläufige — предварительное донесение

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Meldung

  • 4 schreiben

    schreiben, I) mit der Feder zeichnen, scribere (im allg., tr. u. intr., auch = sich im Schreiben üben). – exarare(tr. vermittels eines eisernen Griffels [stilus genannt] auf eine mit Wachs überzogene Tafel eindrücken, flüchtig aufschreiben). – schreiben (u. lesen) können, litteras scire: nicht sch. (u. lesen) können, litteras nescire: der nicht sch. (u. lesen) kann, litterarum nescius. – Buchstaben sch., litteras scribere od. facere: hübsch, schön (eine hübsche, schöne Hand) sch., decore scribere: etwas hübsch sch., alqd lepidā manu scribere: mit großen, sehr großen Buchstaben sch., litteris grandibus od. maximis scribere alqd: ein sehr klein (mit sehr kleinen Buchstaben) geschriebenes Heft, commentarii minutissime scripti. – etwas auf od. in etwas sch., describere in alqa re (z.B. carmen in cortice arboris); inscribere in alqa re (z.B. nomen suum in monumento, in statua); incīdere in alqa re od. in alqd (mit einem Schneidewerkzeug eingraben, s. eingraben no. II): referre in alqd (einschreiben, eintragen, z.B. in commentarios). – es steht geschrieben auf od. in etwas, scriptum oder inscriptum est in alqa re: es steht auf eines jeden Stirn geschrieben, wie er gegen den Staat gesinnt ist, est inscriptum in unius cuiusque fronte, quid de republica sentiat: jmdm. gutschreiben, acceptum referre alci (als empfangen); expensumferre (als ausgezahlt) sich schreiben, so u. so, alci est nomen mit folg. Nominat. od. Dativ, seltener Genet. des Namens (es hat jmd. den Namen): er schreibt sich mit dem d (d. i. sein Name wird mit dem d geschrieben), nomen eius dlitterā scribitur.

    II) schriftlich darstellen, abfassen: scribere (im allg. und nur da ohne Akkusativ, wo sich dieser aus dem Zshg. ergibt, z.B. einen Brief). – conscribere (schreibend abfassen, verfertigen, z.B. ein Gesetz, ein Testament, einen Brief). – litteris mandare. litteris consignare ([christlich aufzeichnen). – memoriae prodere oder tradere (schriftlich überliefern, vom Geschichtschreiber). – exarare (flüchtig aufsetzen, z.B. einen Brief). – libros scribere od. conscribere (Bücher schreiben, schriftstellern). – aliquid scribere (schreiben, absol.). – jmdm. oder an jmd. od. an einen Ort schreiben, a) absolut = einen Brief schreiben: epistulam od. litteras scribere ad alqm (auch »über etwas«, de alqa re); epistulam conscribere alci, über etw, de alqa re (abfassen); litteras alqm dare od. mittere (einen Brief an jmd. richten, abgehen lassen): nach Rom sch., litteras Romam dare: nach Europa schr., litteras in Europam scribere od. mittere. – b) m. folg. Inhalt des Geschriebenen: litteras mittere [2066] mit Akk. u. Infin. od. (als Befehl, Auftrag) mit ut u. Konj. (einen Brief an jmd. schicken, des Inhalts etc.); scribere alci od. ad alqm mit Akk. u. Infin. oder mit ut u. Konj. (jmdm. schriftlich zu wissen tun, melden, auftragen); alqm per litteras certiorem facere de alqa re oder mit Akk. u. Infin. (jmdm. Meldung machen von einem Vorfall etc.). – über jmd. od. über etwas sch., scribere de alqo od. de alqa re, an jmd., alci od. ad alqm (im allg.); epistulam conscribere de alqa re, an jmd. alci (einen Brief abfassen über etc.); componere aliquid de alqo (irgend etw. über jmd. abfassen); librum scribere de alqa re (eine Schrift schreiben über etwas); librum edere de alqa re (eine Schrift herausgeben über etc.). – gegen jmd. sch., scribere in od. adversus alqm (im allg.); librum edere contra alqm (eine Schrift herausgeben gegen jmd.); rescribere alcis libro (gegen eine Schrift jmds. schreiben). – einander (Briefe) sch., litteras dare et accipere: fleißig sch., impigrum esse in scribendo: oft sch., scriptitare: häufiger (Briefe) sch., crebriorem esse in scribendo: jmdm. wieder sch., litteris rescribere od. respondere. – schön (einen schönen Stil) schreiben, eleganter, bene, ornate scribere. – er hat nichts geschrieben, nulla eius ingenii monumenta mandata litteris exstant: gar nichts, litteram nullam scripsit od. reliquit. – es steht geschrieben, scriptum est mit Akk. u. Infin. od. (als Befehl) mit ut u. Konj. od. mit folg. direkter Angabe der Worte, die geschrieben stehen (z.B. itaque non est scriptum: si insanus,sed si furiosus escit);legimus mit Akk. u. Infin. (wir lesen). – es steht von od. über jmd. geschrieben, scribitur alqs mit folg. Infin. – es steht in einem Buche geschrieben, scriptum est in libro; legitur in libro (es wird gelesen); continetur libro (es ist enthalten); invenitur in li bro (es wird gefunden); scriptum invenitur in libro (es wird geschrieben gefunden): in den Akten geschrieben stehen, in actis esse od. relatum esse: es steht bei Plato geschrieben, est od. scriptum est apud Platonem; lego od. legimus od. legitur apud Platonem: wie in der Bibel geschrieben steht, utod. sicut sanctae litterae docent.

    deutsch-lateinisches > schreiben

См. также в других словарях:

  • verschlüsseln — encodieren; chiffrieren; codieren; enkodieren * * * ver|schlüs|seln [fɛɐ̯ ʃlʏsl̩n] <tr.; hat: in Geheimschrift abfassen /Ggs. entschlüsseln/: einen Text, ein Telegramm verschlüsseln. Syn.: ↑ chiffrieren. * * * ver|schlụ̈s|seln 〈V. tr.; hat〉 in …   Universal-Lexikon

  • Bericht — Botschaft; Informationsaustausch; Nachricht; Mitteilung; Rapport; Report; Bulletin; Meldung; Depesche; Berichterstattung; Neuigkeit; D …   Universal-Lexikon

  • Fürstpropstei Berchtesgaden — Wappen des „Landes Berchtesgaden“ ab 17. Jahrhundert bis 1803, dem die Fürstpröpste jeweils ihr Wappen als Mittelschild anfügten. Das erstmals im Jahr 1102 urkundlich erwähnte Klosterstift Berchtesgaden (berthercatmen) im äußersten Südosten… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»